WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ THỦY SẢN VIỆT NAM
QUY CHẾ HOẠT ĐỘNG
(TRONG GIAI ĐOẠN 1)
Website thương mại điện tử thủy sản Việt Nam (sau gọi tắt là website) được thành lập bởi Hiệp hội cá Tra Việt Nam, là tổ chức đại diện cho các cá nhân và tổ chức trong ngành hàng cá Tra Việt Nam.
Website cung cấp thông tin và tạo thêm kênh giới thiệu hàng hóa cho các doanh nghiệp xuất khẩu cá tra trong nước và hướng đến là điểm mua hàng tin cậy cho đối tác nước ngoài đối với sản phẩm cá tra Việt Nam.
I) Nguyên tắc chung
Website do Hiệp hội cá Tra Việt Nam (HHCTVN) thực hiện và đưa vào vận hành. Thành viên trên website là các thương nhân, tổ chức trong và ngoài nước có hoạt động thương mại hợp pháp và được HHCTVN cho phép sử dụng dịch vụ do Website cung cấp.
Các hoạt đông trao đổi trên website dựa trên sự tự do thỏa thuận và hợp pháp giữa các bên liên quan. Sản phẩm giới thiệu phải phù hợp với quy định của website.
Thành viên khi tham gia phải tự tìm hiểu trách nhiệm của mình và cam kết thực hiện đúng những nội dung trong Quy chế của website.
II) Quy định chung
Tên Miền Website Thương mại Điện tử: www.mekongfishmarket.com
Đối tượng tham gia: là thương nhân, tổ chức, cá nhân có nhu cầu sử dụng dịch vụ bao gồm: tạo lập gian hàng, đăng tin giới thiệu sản phẩm, giới thiệu về công ty, tìm hiểu thông tin về sản phẩm, dịch vụ được đăng bán trên website.
Thành viên: bao gồm người có nhu cầu bán và mua.
- Thành viên đăng ký kê khai ban đầu các thông tin cá nhân có liên quan được nhóm quản trị website công nhận sẽ được phép sử dụng dịch vụ tại website.
- Thành viên sử dụng tài khoản của mình để trao đổi về sản phẩm, dịch vụ được công bố trên website.
Các hoạt động trên website phải tuân thủ theo các quy chế của website, nếu qui định nào chưa được đưa vào quy chế này thì được tham chiếu theo Luật thương mại điện tử của Việt Nam và luật thương mại Việt Nam hiện hành.
III) Quy trình giao dịch
Quy trình dành cho người mua hàng
Khi có nhu cầu mua hàng trên website, người mua nên thực hiện theo các bước sau đây:
- Đăng nhập tài khoản.
- Tìm kiếm, tham khảo thông tin sản phẩm, dịch vụ và các người bán mà người mua đang quan tâm.
- Tham khảo thông tin giá và chính sách hỗ trợ của bên bán sản phẩm, dịch vụ mà người mua đang có nhu cầu mua (có thể tham khảo mặt hàng tương tự của những người bán khác trên website để đưa ra quyết định mua sản phẩm, dịch vụ đó).
- Dựa trên thông tin tham khảo được từ người bán sản phẩm hay dịch vụ người mua có thể liên hệ với chủ gian hàng qua thông tin liên hệ trên gian hàng để hỏi thêm về thông tin sản phẩm, dịch vụ hoặc đến gặp trực tiếp người bán hoặc tiếp xúc trực tiếp để xem và mua sản phẩm, dịch vụ;
- Người mua và người bán tự chịu trách nhiệm về khâu giao nhận hàng, thanh lý đơn hàng và giải quyết khiếu nại sau bán hàng (nếu có).
Quy trình dành cho người bán hàng
a) Chuẩn bị tin bài bằng chữ và hình ảnh:
Các tin bài cần đăng phải được chia thành 2 phần được phân theo định dạng bằng chữ và hình ảnh.
Các nội dung bằng chữ nên được đánh máy sẵn trên một chương trình soạn thảo văn bản (MS Word, Open Office) theo định dạng font Arial, cỡ chữ 12.
Các nội dung bằng hình ảnh được định dạng theo dạng ảnh jpg, bmp, hoặc gif.
b) Đưa nội dung lên website:
Để đưa tin bài lên website, cần thực hiện tuần tự các bước sau:
Đăng nhập với thông tin đã được đăng ký tại website.
Vào quản lý gian hàng để tiến hành đăng bán các sản phẩm lên website.
IV) Qui định thanh toán dịch vụ
Website bước đầu được tạo ra nhằm hỗ trợ các doanh nghiệp hội viên nên các dịch vụ trên website được cung cấp miễn phí.
Sau thời gian vận hành đạt mức ổn định, các dịch vụ trên web sẽ được công bố mức phí sử dụng sau.
V) Đảm bảo an toàn giao dịch
Ngưởi bán phải cung cấp thông tin đầy đủ theo form mẫu yêu cầu trong mỗi gian hàng đăng bán sản phẩm.
Website không chịu trách nhiệm về những thiệt hại hay rủi ro về thông tin trao đổi thương mại của người mua khi thành viên sử dụng dịch vụ chat hoặc email ngoài hệ thống website này.
Nghiêm cấm việc phát tán, truyền bá hay cổ vũ cho bất kỳ hoạt động nào nhằm can thiệp, phá hoại hay xâm nhập của hệ thống website. Mọi thông tin giao dịch được bảo mật, trừ trường hợp buộc phải cung cấp khi Cơ quan pháp luật Việt Nam yêu cầu mà không vi phạm Luật thương mại quốc tế.
VI) Bảo vệ thông tin cá nhân khách hàng
1) Mục đích và phạm vi thu thập
Việc thu thập dữ liệu chủ yếu trên bao gồm: email, điện thoại, tên đăng nhập, mật khẩu đăng nhập, địa chỉ khách hàng (thành viên). Đây là các thông tin mà cần thành viên cung cấp bắt buộc khi đăng ký sử dụng dịch vụ và để liên hệ xác nhận khi khách hàng đăng ký sử dụng dịch vụ trên website nhằm đảm bảo quyền lợi cho cho người tiêu dùng và đảm bảo quyền lợi chung cho các thành viên tham gia thương mại minh bạch.
Các thành viên sẽ tự chịu trách nhiệm về bảo mật và lưu giữ mọi hoạt động sử dụng dịch vụ dưới tên đăng ký, mật khẩu và hộp thư điện tử của mình. Ngoài ra, thành viên có trách nhiệm thông báo kịp thời cho về những hành vi sử dụng trái phép, lạm dụng, vi phạm bảo mật, lưu giữ tên đăng ký và mật khẩu của bên thứ ba để có biện pháp giải quyết phù hợp.
2) Phạm vi sử dụng thông tin
Sử dụng thông tin thành viên cung cấp để:
- Cung cấp các dịch vụ đến thành viên;
- Gửi các thông báo về các hoạt động trao đổi thông tin giữa thành viên và website;
- Ngăn ngừa các hoạt động phá hủy tài khoản người dùng của thành viên hoặc các hoạt động giả mạo thành viên;
- Liên lạc và giải quyết với thành viên trong những trường hợp đặc biệt.
- Không sử dụng thông tin cá nhân của thành viên ngoài mục đích xác nhận và liên hệ có liên quan đến giao dịch tại website.
3) Thời gian lưu trữ thông tin
Dữ liệu thành viên sẽ được lưu trữ cho đến khi có yêu cầu hủy bỏ hoặc tự thành viên đăng nhập và thực hiện hủy bỏ. Còn lại trong mọi trường hợp thông tin thành viên sẽ được bảo mật trên máy chủ của website.
4) Địa chỉ của đơn vị thu thập và quản lý thông tin Thành viên
- Hiệp hội cá Tra Việt Nam
- Trụ sở chính: Lầu 6, tòa nhà VCCI, số 12 Hòa Bình, P. An Cư, Q. Ninh Kiều, TP Cần Thơ
- Email: vietnam.office@vnpangasius.com
5) Phương tiện và công cụ để người dùng tiếp cận và chỉnh sửa dữ liệu thành viên của mình.
- Thành viên có quyền tự kiểm tra, cập nhật, điều chỉnh hoặc hủy bỏ thông tin cá nhân của mình bằng cách đăng nhập vào tài khoản và chỉnh sửa thông tin cá nhân hoặc yêu cầu thực hiện việc này.
- Thành viên có quyền gửi khiếu nại về việc lộ thông tin các nhân cho bên thứ 3 đến nhóm quản trị của Website. Khi tiếp nhận những phản hồi này, nhóm quản trị sẽ xác nhận lại thông tin và có trách nhiệm trả lời lý do và hướng dẫn thành viên khôi phục và bảo mật lại thông tin.
6) Cam kết bảo mật thông tin cá nhân khách hàng
- Thông tin cá nhân của thành viên trên được cam kết bảo mật tuyệt đối theo chính sách bảo vệ thông tin của website. Việc thu thập và sử dụng thông tin của mỗi thành viên chỉ được thực hiện khi có sự đồng ý của thành viên đó trừ những trường hợp pháp luật có quy định khác.
- Không sử dụng, không chuyển giao, cung cấp hay tiết lộ cho bên thứ 3 nào về thông tin của thành viên khi không có sự cho phép đồng ý từ thành viên.
- Trong trường hợp máy chủ lưu trữ thông tin bị hacker tấn công dẫn đến mất mát dữ liệu cá nhân thành viên, website sẽ có trách nhiệm thông báo vụ việc cho cơ quan chức năng điều tra xử lý kịp thời và thông báo cho thành viên được biết.
Quản lý website không chịu trách nhiệm cũng như không giải quyết mọi khiếu nại nếu thông tin cá nhân của người sử dụng cung cấp khi đăng ký ban đầu là không chính xác.
VIII) Quản lý thông tin xấu
1. Quy định thành viên:
Thành viên sẽ tự chịu trách nhiệm về bảo mật và lưu giữ mọi hoạt động sử dụng dịch vụ dưới tên đăng ký, mật khẩu của mình. Thành viên có trách nhiệm thông báo kịp thời những vi phạm bảo mật của bên thứ ba để có biện pháp giải quyết phù hợp.
Thành viên không sử dụng dịch vụ của website vào những mục đích bất hợp pháp. Trong trường hợp vi phạm thì thành viên sẽ bị xử lý theo qui định của Luật liên quan thương mại điện tử Việt Nam hoặc của các nước thành viên có liên quan.
Thành viên không được thay đổi, chỉnh sửa, cung cấp các thông tin không phải thông tin của thành viên cho một bên thứ ba nếu không được sự đồng ý của nhóm quản trị website.
Thành viên không được hành động gây mất uy tín của dưới mọi hình thức như thông qua một bên thứ ba hoặc tuyên truyền, phổ biến những thông tin không có lợi cho uy tín của website.
2) Các sản phẩm giao dịch tại website phải là sản phẩm liên quan đến ngành thủy sản và không phải sản phẩm cấm theo quy định hiện hành của nhà nước Việt Nam.
Các hoạt động đăng tải tin để giới thiệu, quảng cáo sản phẩm, dịch vụ trên website không được mang tính chất làm ảnh hưởng đến các doanh nghiệp khác, mang nội dung cạnh tranh lành mạnh theo quy định của pháp luật về cạnh tranh,
3) Cơ chế rà soát, kiểm soát thông tin về sản phẩm/dịch vụ của Ban quản lý Website TMĐT đối với sản phẩm/dịch vụ đăng tải trên website:
Người bán gửi thông tin về công ty, cá nhân muốn mở gian hàng trên WEBSITE. Sau khi được cấp tài khoản gian hàng người bán mới có thể đăng bán các sản phẩm của mình.
Ban quản trị website có quyền quyết định về việc lưu giữ hay loại bỏ sản phẩm đã đăng trên trang web này mà không cần báo trước nếu thông tin gian hàng có thể gây hại đến uy tín ngành thủy sản Việt Nam, đe dọa đến thương mại ngành hàng do vi phạm pháp luật Việt Nam hoặc Luật quốc tế.
IX) Trách nhiệm trong trường hợp phát sinh lỗi kỹ thuật
Ban quản trị website cam kết nỗ lực đảm bảo sự an toàn và ổn định của toàn bộ hệ thống kỹ thuật. Tuy nhiên, trong trường hợp xảy ra sự cố do lỗi của website, Ban quản trị website sẽ ngay lập tức áp dụng các biện pháp để đảm bảo quyền lợi cho người mua hàng.
Khi thực hiện các giao dịch trên website, bắt buộc các thành viên phải thực hiện đúng theo các quy định của website.
Ban quản lý cam kết cung cấp chất lượng dịch vụ tốt nhất cho các thành viên tham gia giao dịch. Trường hợp phát sinh lỗi dẫn đến thành viên không thể tham gia giao dịch được thì các thành viên thông báo cho Ban quản lý Website TMĐT qua địa chỉ email chính thức của Hiệp hội cá Tra Việt Nam: vietnam.office@vnpangasius.com chúng tôi sẽ khắc phục lỗi trong thời gian sớm nhất, tạo điều kiện cho các thành viên tham gia website.
Tuy nhiên, Ban quản lý sẽ không chịu trách nhiệm giải quyết trong trường hợp thông báo của các thành viên không đến được Ban quản lý, phát sinh từ lỗi kỹ thuật, lỗi đường truyền, phần mềm hoặc các lỗi khác không do Ban quản lý gây ra.
X) Quyền và nghĩa vụ của Ban quản lý website
1) Quyền của Ban quản lý website
Ban quản lý website sẽ tiến hành cung cấp các dịch vụ cho những thành viên tham gia sau khi đã hoàn thành các thủ tục và các điều kiện bắt buộc mà website nêu ra.
Trong trường hợp thành viên cung cấp thông tin không không đầy đủ thì có quyền từ chối, tạm ngừng hoặc chấm dứt quyền sử dụng dịch vụ của thành viên.
Ban quản lý website có thể chấm dứt quyền thành viên và quyền sử dụng một hoặc tất cả các dịch vụ của thành viên và sẽ thông báo cho thành viên trong thời hạn ít nhất là một (01) tháng trong trường hợp thành viên vi phạm các Quy chế của hoặc có những hành vi ảnh hưởng đến hoạt động kinh doanh trên website.
Ban quản lý website có thể chấm dứt ngay quyền sử dụng dịch vụ và quyền thành viên của thành viên nếu phát hiện thành viên đã phá sản hoặc trong trường hợp hoạt động của thành viên có thể gây cho trách nhiệm pháp lý, có những hoạt động lừa đảo, giả mạo, gây mất đoàn kết đối với các thành viên khác của website, hoạt động vi phạm pháp luật hiện hành của Việt Nam.
Ban quản lý website giữ bản quyền sử dụng dịch vụ và các nội dung trên theo các quy dịnh pháp luật về bảo hộ sở hữu trí tuệ tại Việt Nam. Tất cả các biểu tượng, nội dung theo các ngôn ngữ khác nhau đều thuộc quyền sở hữu của website. Nghiêm cấm mọi hành vi sao chép, sử dụng và phổ biến bất hợp pháp các quyền sở hữu trên.
2) Nghĩa vụ và trách nhiệm của Ban quản lý Website
Ban quản lý website chịu trách nhiệm xây dựng Website bao gồm một số công việc chính như: nghiên cứu, thiết kế, mua sắm các thiết bị phần cứng và phần mềm, kết nối Internet, xây dựng chính sách phục vụ cho hoạt động trong điều kiện và phạm vi cho phép. Ban quản lý sẽ tiến hành triển khai và hợp tác với các đối tác trong việc xây dựng hệ thống các dịch vụ, các công cụ tiện ích phục vụ cho việc giao dịch của các thành viên tham gia và người sử dụng trên website.
Ban quản lý website sẽ tiến hành các hoạt động xúc tiến, quảng bá ra thị trường nước ngoài, góp phần mở rộng, kết nối đáp ứng các nhu cầu tìm kiếm hàng và phát triển thị trường nước ngoài của các thành viên tham gia website.
Ban quản lý website sẽ cố gắng đến mức cao nhất trong phạm vi và điều kiện có thể để duy trì hoạt động bình thường của và khắc phục các sự cố kỹ thuật. Tuy nhiên nếu những sự cố trên xảy ra nằm ngoài khả năng kiểm soát, là những trường hợp bất khả kháng gây thiệt hại cho thành viên thì không phải chịu trách nhiệm liên đới.
XI) Quyền và trách nhiệm thành viên tham gia website
1) Quyền của Thành viên website
Khi đăng ký trở thành thành viên của website và được đồng ý, thành viên sẽ được mua hàng hóa bán tại website.
Đối với thành viên sẽ được cấp một tên đăng ký và mật khẩu riêng để được vào sử dụng trong việc quản lý những giao dịch tại và đăng bán sản phẩm của mình trên website.
Thành viên sẽ được nhân viên của hướng dẫn sử dụng được các công cụ, các tính năng phục vụ cho việc mua hàng hoặc đăng tin rao vặt và sử dụng các dịch vụ tiện ích trên WEBSITE.
Thành viên có quyền đóng góp ý kiến cho trong quá trình hoạt động. Các kiến nghị được gửi trực tiếp bằng thư, fax hoặc email đến cho website.
2) Nghĩa vụ của thành viên website
Thành viên sẽ tự chịu trách nhiệm về bảo mật và lưu giữ và mọi hoạt động sử dụng dịch vụ dưới tên đăng ký, mật khẩu và hộp thư điện tử của mình.
Thành viên có trách nhiệm thông báo kịp thời cho về những hành vi sử dụng trái phép, lạm dụng, vi phạm bảo mật, lưu giữ tên đăng ký và mật khẩu của mình để hai bên cùng hợp tác xử lý.
Thành viên cam kết những thông tin cung cấp cho và những thông tin đang tải lên là chính xác.
Thành viên tự chịu trách nhiệm về nội dung, hình ảnh của thông tin Doanh nghiệp và các thông tin khác cũng như toàn bộ quá trình giao dịch với các đối tác trên website.
Thành viên cam kết, đồng ý không sử dụng dịch vụ của vào những mục đích bất hợp pháp, thăm rò thông tin bất hợp pháp, phá hoại, tạo ra và phát tán virus gây hư hại tới hệ thống, cấu hình, truyền tải thông tin của hay sử dụng dịch vụ của mình vào mục đích đầu cơ, lũng đoạn thị trường tạo những đơn đặt hàng, chào hàng giả, kể cả phục vụ cho việc phán đoán nhu cầu thị trường. Trong trường hợp vi phạm thì thành viên phải chịu trách nhiệm về các hành vi của mình trước pháp luật.
Thành viên cam kết không được thay đổi, chỉnh sửa, sao chép, truyền bá, phân phối, cung cấp và tạo những công cụ tương tự của dịch vụ do cung cấp cho một bên thứ ba nếu không được sự đồng ý của trong Quy định này.
Thành viên không được hành động gây mất uy tín của dưới mọi hình thức như gây mất đoàn kết giữa các thành viên bằng cách sử dụng tên đăng ký thứ hai, thông qua một bên thứ ba hoặc tuyên truyền, phổ biến những thông tin không có lợi cho uy tín của website.
XII) Điều khoản áp dụng
Quy chế của Website chính thức có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký Quyết định ban hành kèm theo Quy chế này. Website có quyền và có thể thay đổi Quy chế này bằng cách thông báo lên WebsiteViệt Nam cho các thành viên biết. Quy chế sửa đổi có hiệu lực kể từ ngày Quyết định về việc sửa đổi Quy chế có hiệu lực. Việc thành viên tiếp tục sử dụng dịch vụ sau khi Quy chế sửa đổi được công bố và thực thi đồng nghĩa với việc thành viên đã chấp nhận Quy chế sửa đổi này.
Quy chế hoạt động sẽ được cập nhật bổ sung liên tục mà không cần thông báo trước. Thành viên tham gia có trách nhiệm tuân theo quy chế hiện hành khi giao dịch trên website.
XIII) Điều khoản cam kết
Mọi thành viên và đối tác/người bán hàng khi sử dụng website thương mại điện tử mekongfishmarket.com thì đồng nghĩa việc các bên có liên quan đã chấp thuận tuân theo quy chế này.
Mọi thắc mắc của khách hàng xin vui lòng liên hệ với theo thông tin dưới đây để được giải đáp:
Hỗ trợ khách hàng
Hiệp hội cá Tra Việt Nam
Địa chỉ: Lầu 6, Tòa nhà VCCI, 12 đường Hòa Bình, P. An Cư, Q. Ninh Kiều, TP Cần Thơ
Điện thoại: 07103 819091
Fax: 07103 819003/ 07103 819674
E-mail: vietnam.office@vnpangasius.com
TM.BCH HIỆP HỘI CÁ TRA VIỆT NAM |
REGULATIONS ON WEBSITE ADMINISTRATION AND OPERATION (TEMPORARY IN DEMO TIME)
Chapter I
BASIS OF REGULATIONS
Pursuant to the Decree No. 57/2006/ND-CP of June 9th 2006 issued by the Government on electronic commerce;
Pursuant to the Circular No. 46/2010/TT-BCT dated on December 31st 2010 issued by Ministry of Trade and Industry: Regulations on operation and management of e-commerce websites that aim at selling goods or providing services;
Pursuant to the Charter of Vietnam Pangasius Association.
Chapter II
MANDATES
Article 1. Scope and objects of regulations:
This Regulation shall provide for the organization and management of maintenance activities relating to e-commerce website for Vietnamese pangasius (hereby called the Website) on the Internet including as follows: management and operation; provide and update information, databases; edit information, database and respond to users.
This Regulation applies to agencies and individuals which are belonging to the board and members of the Website.
Article 2: Functions, name and address of the Website
Functions:
Website is the place to introduce Vietnam Pangasius enterprises and their products.
It is the place where information on demand and supply for pangasius-fish products are informed.
It is the place where information or policies are informed to members or users.
Name: E-commerce Website for Vietnamese pangasius.
Address: www.mekongfishmarket.com
Email of the Website’s Board of Administration: vietnam.office@vnpangasius.com
Article 3. Functions and duties of the Website administrators
The administrators must be responsible about all activities relating to operations of the website and content and technique as well. Ensure that the Website contents is updated timely, accurately and meet the needs of users.
Chapter III
ORGANIZATIONAL STRUCTURE
Article 4. Organizational structure of the Website Administrators:
A person who is responsible for sales and information contents
A person who is responsible for technique and administration
Sales and marketing freelancers
Article 5. Specific duties of members relating to administration of the Website
1. People who are responsible for sales and information contents
Responsible for editing contents of information. Assess, approve for the contents of incoming information before posting on the Website.
Responsible for the work relating to recruitment/assignment freelancers to post information on the Website.
Responsible for Website’s operation .
2. People who are responsible for technical matters and system administration of the Website:
Responsible for recruiting collaborators/and decentralize/receive information from freelancers via emails.
It should be absolutely confidential for the password and responsible for the content of information posted on the Website with the censored contents.
Responsible for data-backup/implementation of technical options to ensure that the trade contents for participants are legal under the terms of services as it is provided to members.
Make reports and recommendations measures to handle the problem when it happens (if any).
Research and suggest for the future orientations and measures to develop the Website in an appropriate way towards technological development that is compatible to e-commerce trend.
6. Sales and marketing freelancers:
Responsible for deploying promotion activities relating to brand development of their respective units on the Website decentralization.
Write news and articles to inform latest information on the Website.
Chapter IV
SUPPLY AND UPDATE INFORMATION AND DATA
Article 6. Supply and responsible for information contents
The members are assigned tasks to access/approve information and data that has been approved, depending on the functions that have been decentralized and be responsible for providing information contents based on the basis of daily, weekly, monthly, quarterly and annually; and at the same time, be responsible for the contents of information that is promptly provided, supplemented, or modified timely all of the information that is posted on the Website for customers participating in the Website.
Website is only used for the purpose of promoting industry, pangasius enterprises and products. The provision of information violate the regulations on intellectual property, the e-commerce transactions and other provisions of relevant laws is strictly prohibited.
Article 7. Form and process of providing and updating data.
Individuals/freelancers/clients that have news or articles that need to post on the Website must send documents to the information department and technical department that are in charge of posting information on the Website.
Individuals who belonged to members and participate in work of operation and administration of the Website must use the email system of Vietnam Pangasius Association, and they are now allowed to use the mail box for individual transactions and other activities which are involving to trade information of customers who are participating in the Website.
In case that the information is not posted, the secretary is responsible for responding to individuals and units that provide news and articles via email or phone and state the reasons why the news or articles are not posted on the Website to the Head of Information and Technical Department.
Chapter V
MODES OF OPERATION AND FUNDING
Article 8. Modes of operation
Annually, the Website’s administrator will be responsible for approving the operational plan of the Website.
The Website’s administrator is responsible for regularly organizing the meeting of the Website’s members who are responsible for implementing the operations of the Website. Normally, the meeting should be held at least 1 time per month. In case of necessity, the Head of Administration Department of the Website is responsible for convening extraordinary meeting of the Website’s members.
Article 9. Budget/Fund
Funds for the operation of the Website will be formally accounted and allocated to funds for activities of Vietnam Pansagius Association.
Operating budget will be prescribed and it will follow the regulations of Vietnam Pangasius Association.
Article 10. Remuneration policies
The posts that are published officially on the Website which are relating to specialized working plans, notices, reports, legal documents and regulations which belong to the duty of officials who are currently responsible for the posts of information will not be paid.
Regulations of remuneration:
Subjects to be paid: individuals who are officially related to daily activities of the Website.
Remuneration policies
Persons who are responsible for doing the tasks assigned will be the official staff from Vietnam Pangasius Association and they will be paid based on the employment contract with Vietnam Pangasius Association and they will be formally rewarded according to the results of operations and business outcomes of the Website.
Freelancers who are entitled to be paid and rewarded based on the profits of the business plan that are created by them for the Website. In case that the income of collaborators exceeds the income that must be paid for personal income tax as it is regulated by current laws. Individual tax-payers must pay tax under existing regulations and laws. Vietnam Pangasius Association will be responsible for collecting the tax/tax returns and issuing receipts for the person who have to pay for personal income tax.
Chapter VI
REWARD AND PUNISHMENT
Article 15. Reward
Pursuant to the tasks that are assigned, the Director of Administration Department will consider and recommend the Website’s Standing Committee reward directly or suggest the superior to reward for individuals and groups who have made outstanding achievements in performing their duties.
Article 16. Punishment
For the individuals, and groups violating the articles in this Regulation, the Director of Administration Department of the Website will seriously consider and recommend relevant action of punishments according to the regulations of Vietnam Pangasius Association and under the current laws.
Chapter VIII
IMPLEMENTATION
Article 17. Effectiveness
This Regulation shall take effect from the date of signing and expires when there is a decision substituting for this Regulation.
Article 18. Responsibility for implementation
All members of the Website’s Administration Board, or individuals who are assigned/recruited to do their duties must be responsible for the implementation of the Website as it is said in this Regulation.
In the course of implementation, if there are any problems, the Director will be responsible for directing and looking for relevant solutions, supplementing and modifying to suit the actual situations.